10H – Micro-conférences avec Carol-Ann Belzil-Normand et Navid Navab*

volet pro

Micro-conférences

avec Carol-Ann Belzil-Normand et Navid Navab (conversation en anglais avec Navid Navab)

Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
10h à 10h55

S'inscrire
Description

À venir

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s.


10h: Carol-Ann Belzil-Normand

Carol-Ann Belzil-Normand vit et travaille à Québec. Elle poursuit ses études au doctorat en littérature et arts de la scène et de l’écran à l’Université Laval. Dans sa recherche, elle s’intéresse au concept de frivolité comme approche méthodologique sensible et humoristique à travers le cinéma d’animation. Belzil-Normand a effectué des résidences de création et participé à des expositions collectives dans plusieurs centres d’artistes au Québec. Son travail a été mis à l’honneur lors d’expositions individuelles à Arprim, l’Atelier Presse-Papier, La Bande Vidéo, Caravansérail, la Galerie R3 et l’Oeil de Poisson. Elle a diffusé ses films d’animation lors de nombreux festivals locaux et internationaux. De plus, elle est l’autrice de deux recueils de poésie, soit Sanités (Moult Éditions, 2020) et PUSSY GHOST (Écrits des Forges, 2021).

Carol-Ann Belzil-Normand lives and works in Quebec City. She is pursuing her doctoral studies in literature and performing and screen arts at Université Laval. In her research, she is interested in the concept of frivolity as a sensitive and humorous methodological approach through animation. The artist has completed creative residencies and participated in group exhibitions in several artist-run centers in Quebec. Her work has been featured in solo exhibitions at Arprim, Atelier Presse-Papier, La Bande Vidéo, Caravansérail, Galerie R3 and Oeil de Poisson. She has shown her animated films at numerous local and international festivals. She is also the author of two collections of poetry, Sanités (Moult Éditions, 2020) and PUSSY GHOST (Écrits des Forges, 2021).

10h30 : Navid Navab (En anglais)

NAVID NAVAB (il/iel/elle), née et a grandi à Téhéran (Iran) et basé à Montréal, est un alchimiste des médias, un cosmologiste de table, un compositeur indiscipliné et un sculpteur audiovisuel qui étudie le potentiel d’auto-organisation des processus matériels chaotiques. Intéressé par la poétique de la schizophrénie, du geste et de la matérialité, Navab compose depuis plus de dix ans des expériences multisensorielles, mêlant humains, machines et matériaux in situ et de concert, de manière à permettre un engagement critique et une construction de sens ludique avec des matières de processus excitables. Les œuvres d’art de Navab, qui prennent la forme de compositions sonores gestuelles, d’architectures réactives, d’interventions in situ, d’environnements participatifs et de sculptures cinétiques, ont été présentées à l’échelle internationale dans divers lieux tels que Ars Electronica, la galerie Kapelica en Slovénie, la triennale device_art à Zagreb, la Biennale NEMO à Paris, Sonica à Glasgow, Eufònic à Barcelone, le Centre canadien d’architecture, la Japan Society à New York et HKW à Berlin.

NAVID NAVAB [.com] (t{s/he}y), born and raised in Tehran (IR), is a montreal-based media alchemist, tabletop cosmologist, antidisciplinary composer, and audiovisual sculptor, who investigates the forming-giving potential of chaotic material processes, in search of collaborative ethos for playful sense-making with ecological indeterminacies. Interested in the poetics of schizo-phonia, gesture, and materiality, for over a decade, Navab has been composing multi-sensory experiences, entangling humans, machines and materialities both in-situ and in concert, in ways that enable critical engagement with excitable matters-of-process.

Navab’s art works, which take on the form of gestural sound compositions, responsive architecture, site specific interventions, participatory environments, and kinetic sculptures, have been presented internationally at festivals such as Ars Electronica (AT), Kapelica Gallery (SL), device_art triennial (HR), NEMO Biennale (FR), Sonica Biennale (BG), Eufònic (ES), Canadian Center for Architecture (CA), Japan Society (US), Contemporary Arts Museum Houston (US), ISEA (SP, CA), milanOltre (IT), HKW (DE), Kiblix (SL), Guelph Jazz (CA), and FIMAV (CA).


11H05 – Tête-à-tête avec Béchard Hudon

volet pro

Tête-à-tête avec Catherine Béchard et Sabin Hudon

En conversation avec Emile Beauchemin
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
11h05 à 12h00

S'inscrire
Description

À venir

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s.


Catherine Béchard et Sabin Hudon

Catherine Béchard et Sabin Hudon vivent et travaillent à Montréal (Canada) et forment un duo d’artistes depuis 1999. Béchard détient une maîtrise en arts visuels et médiatiques de l’Université du Québec à Montréal et Hudon possède une formation en musique. Leur travail artistique interdisciplinaire sonde les entre-espaces liés aux territoires habités, ainsi que les temporalités alternatives des activités humaines et non humaines intrinsèques à ceux-ci. L’écoute attentive et ce qui échappe à notre perception immédiate du monde sont au coeur de leur pratique. Ils s’intéressent aussi à la géométrie inhérente aux espaces construits par les humains et à celle présente dans la nature. Au cœur de ces environnements se trouve un phénomène acoustique, celui de la résonance par vibrations de la matière en mouvement générée par nos activités quotidiennes, par les éléments de la nature en action, ou encore par le monde animal. C’est dans cette perspective que le duo ausculte la matérialité sonore d’architectures et de sols variés ainsi que celle de milieux marins, afin d’ouvrir un intervalle d’attention sur ce qui bourdonne en permanence dans les épaisseurs du réel. Ces enjeux sont au centre de leurs productions qui prennent la forme d’installations, de sculptures, d’œuvres sonores et de vidéos.

Leur travail a été présenté dans plusieurs villes au Canada, en Croatie, en Allemagne, en République Tchèque, au Brésil, aux États-Unis et en Chine lors de nombreuses expositions individuelles et collectives. Leurs œuvres font partie de multiples collections publiques et privées. Béchard et Hudon ont également réalisé deux œuvres publiques permanentes au Québec.

Catherine Béchard and Sabin Hudon live and work in Montreal (Canada) and have been working as a duo since 1999. Béchard holds a master’s degree in Visual and Media Arts from the Université du Québec à Montréal and Hudon has a background in music. Their interdisciplinary artistic work probes the in-between spaces linked to inhabited territories, as well as the alternative temporalities of human and non-human activities intrinsic to them. Attentive listening as well as what escapes our immediate perception of the world are at the heart of their practice. They are also interested in the inherent geometry of human-built spaces and the geometry naturally present in nature. At the heart of these environments is an acoustic phenomenon – they take interest in the resonance created by vibrations generated by our daily activities; by the elements of nature in action; or by the animal world. It is with this idea in mind that the duet auscultates the sound materiality of architectures and varied grounds as well as that of marine environments. This way, they wish to open up our attention to what hums permanently in the layers of reality. These issues are central to their productions, which take the form of installations, sculptures, sound works and videos.

Their work has been presented in several cities in Canada, Croatia, Germany, the Czech Republic, Brazil, the United States and China, in numerous solo and group exhibitions. Their works are part of multiple public and private collections. Béchard and Hudon have also created two permanent public pieces in Quebec.


lancement – nos territoires

lancement – sortie de résidence

nos territoires

Paysages sonores de St-Roch / Sortie de résidence

Origine: Québec, Québec

Projet d’art sonore intergénérationnel

Collectif

Les Incomplètes

Hall de Méduse
591 rue De Saint-Vallier Est
Québec, QC G1K 3P9

Billetterie

Gratuit, sans réservation

Dates

18 février 17h


Description

La communauté est invitée à venir rencontrer les artisan.es du projet et à entendre les paysages sonores composés par les adolescent.es et aîné.es participant.es à l’occasion d’un 5 à 7 de sortie de résidence le 18 février, dans la hall de Méduse.

NOS TERRITOIRES est un projet de cocréation en art sonore, partagé entre des artistes audio, des jeunes de 11 à 14 ans et des personnes aînées. Se déployant sur plusieurs années et dans une douzaine de régions du Québec, cet ambitieux projet en arts médiatiques et numériques vise à tisser du lien intergénérationnel et à mettre en valeur et en relation la diversité des territoires qui composent le Québec. La base du projet repose sur le rapport de l’individu à son territoire, celui qu’il observe, ressent et vit au quotidien et dont nous souhaitons dégager l’essence poétique. Ces définitions personnelles et sensibles du territoire entreront ensuite en dialogue les unes avec les autres, par l’entremise d’une plateforme d’art web, permettant de voir émerger les croisements et les singularités.

NOS TERRITOIRES is a co-created soundwork project, shared between sound artists; young people aged 11 to 14; and senior residents. Spread over several years and in a dozen regions of Quebec, this ambitious project in media and digital arts aims to weave intergenerational links and to highlight and relate the diversity of the territories that make up Quebec.

The basis of the project is the relationship of the individual to his or her territory – the one he or she observes, consummates and lives in on a daily basis and whose poetic essence we wish to bring out. These personal and sensitive definitions of homeland will then enter into dialogue with each other through an artistic digital platform, allowing for the emergence of crossings and singularities.


Biographie

Fondée en 2011 à Québec, Les Incomplètes est une compagnie de recherche et de création explorant les croisements entre arts vivants et arts visuels. Bien qu’elle s’adresse à tous les publics, de l’enfance à l’âge adulte, la compagnie mène une recherche continue autour de la petite-enfance en général et du bébé-spectateur en particulier. Ce public, par sa liberté, remet en question les codes de la représentation et ouvre les portes d’une narrativité nouvelle, fondée sur la sensorialité et l’hybridation des formes. En résultent des œuvres et des univers visuels riches, proposant au spectateur une expérience esthétique hors du commun. Ayant à cœur de tisser du lien social autour de l’art, Les Incomplètes implantent des propositions dans l’espace public et dans des lieux atypiques. Elles mènent également des projets d’action culturelle, visant à rapprocher la communauté, les artistes et leurs œuvres.

TBA

Crédits

Idéation et direction artistique:
Audrey Marchand et Laurence P. Lafaille

Territoire quartier St-Roch, à Québec :

Réalisation vidéo:
Felippe Martin
 
Artistes sonores:
Mériol Lehmann et Simon Elmaleh
 
Participant.es citoyen.nes
À confirmer

En collaboration avec le Mois Multi et la table de quartier l’Engrenage St-Roch.

TBA


les cabarets audio

les cabarets audio

Présenté en collaboration avec Avatar dans le cadre de son 30e anniversaire

les cabarets audio

Lieux

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Hall de Méduse
591 rue De Saint-Vallier Est
Québec, QC G1K 3P9

Avatar
541, rue Saint-Vallier Est
Québec, QC G1K 3P9

Dates

10 février 17h – Espace 400e


17 février 17h – hall de Méduse


24 février 17h – Avatar


Gratuit

sans réservation

Description

Les populaires Cabarets audio reviennent au Mois Multi en offrant une chance inouïe de découvrir des univers sonores étonnants ! Dans le bouillonnement hivernal du Mois Multi, des artistes de grand talent présentent des créations originales et inédites dans une ambiance décontractée. Les cabarets audio de la 24e édition du Mois Multi sont spécialement présentés en collaboration avec Avatar dans le cadre de son 30e anniversaire.

The popular Cabarets audio (Soundwork Labs) return to Mois Multi, offering an incredible opportunity to discover amazing soundscapes! In the hustle and bustle of winter, during the Mois Multi, talented artists present original and unreleased creations in a relaxed atmosphere. The audio cabarets of Mois Multi’s 24th edition are specially presented in collaboration with Avatar as part of its own 30th anniversary.


Programme
10 février

Performances du collectif The Ohio R et de Laurence Gravel

17 février

Performances de Nelly-Ève Rajotte et de Cristo Riffo

24 février

Lancement de publications GRICHE – Caroline Gagné
Performance de Hélène Prévost

TBA


13H – Table ronde animée par Vanessa Bell*

volet pro

Table ronde

Animée par Vanessa Bell
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
13h à 14h50

S'inscrire
Description

Cette table ronde porte sur les différentes manifestations de l’occupation physique de l’écriture. Tant dans sa forme visuelle, matérielle que par son incarnation physique et numérique, l’écriture dépasse aujourd’hui son support hégémonique; celui du livre comme finalité. Réunis autour du désir de faire du texte une œuvre plastique aux formes mouvantes, éditeurs, créateurs, praticiens et chercheurs s’entretiendront sur leur manière respective de réfléchir le livre et ses débordements.

Avec : Maxime Rheault, cofondateur du studio de design Criterium, Antoine Tanguay, président fondateur et directeur de l’édition chez Alto, Stéfanie Tremblay, artiste visuelle et poète, et Corentin Lahouste, chercheur post-doctorant à l’Université Laval.

This panel discusses the different manifestations of the physical occupation of writing. As much in its visual and material form as in its physical and digital embodiment, writing today goes beyond its hegemonic support; that of the book as an end. Gathered around the desire to make the text a plastic work of art with shifting forms, publishers, creators, practitioners and researchers will discuss their respective ways of thinking about the book and its overflow.

With : Maxime Rheault, co-founder of the design studio Criterium, Antoine Tanguay, founding president and director of publishing at Alto, Stéfanie Tremblay, visual artist and poet, and Corentin Lahouste, post-doctoral researcher at Université Laval.


Maxime Rheault

Maxime Rheault est un designer graphique et un directeur création installé à Québec. Sa pratique se situe à l’interstice de plusieurs disciplines, allant de la création d’identité visuelle à la conception de livres d’artistes. On retrouve dans ses créations graphiques une utilisation marquée de la typographie comme élément central et ses projets se distinguent par une approche conceptuelle.

Cofondateur du studio de design CRITERIUM en 2013, il dirige aussi un espace de diffusion où il présente le travail d’artistes établis et de la relève en art visuel. En plus d’avoir remporté plusieurs prix nationaux et internationaux (Lux, Communication Arts, Advertising and Design club of Canada, Coupe, Grafika et Applied Arts) son travail a été présenté à Québec, Percé, Montréal, Toronto, Berlin et Hong Kong.

Maxime Rheault is a graphic designer and creative director based in Quebec City. His practice lies at the intersection of several disciplines, ranging from visual identity creation to the design of artists’ books. His graphic creations feature a marked use of typography as a central element and his projects are distinguished by a conceptual approach.

Co-founder of the design studio CRITERIUM in 2013, he also runs a space where he presents the work of established and emerging visual artists. In addition to having won several national and international awards (Lux, Communication Arts, Advertising and Design club of Canada, Coupe, Grafika and Applied Arts) his work has been presented in Quebec City, Percé, Montreal, Toronto, Berlin and Hong Kong.

Antoine Tanguay

Antoine Tan­guay a été jour­nal­iste, cri­tique et pho­tographe avant de fonder les édi­tions Alto en 2005. Il en assure aus­si la direc­tion lit­téraire et artis­tique depuis ses débuts. Véritable tête chercheuse en innovation littéraire, il a aussi fondé en 2019 au sein de la maison un laboratoire éditorial : Alea.

Antoine Tanguay was a journalist, critic and photographer before founding Alto Editions in 2005. He has also been its literary and artistic director since its inception. A true researcher in literary innovation, he also founded an editorial laboratory within the house in 2019: Alea.

Stéfanie Tremblay

Stéfanie Tremblay est artiste visuelle et autrice originaire de Jonquière. Depuis 2005, elle fait de sa vie une longue performance documentée. Elle nourrit un univers visuel intime et décalée, privilégiant une esthétique minimale, obsédée par le punk, les fluides du corps, la mort et l’hygiène.

Stéfanie Tremblay is a visual artist and author from Jonquière. Since 2005, she has made her life a long documented performance. She nourishes an intimate and offbeat visual universe, privileging a minimal aesthetic, obsessed with punk, body fluids, death and hygiene.

Corentin Lahouste

Corentin Lahouste, lauréat d’une bourse postdoctorale Banting (2022-2024), est chercheur à l’Université Laval au sein de l’équipe du professeur René Audet (Laboratoire Ex-situ). Sa thèse, soutenue en mars 2019 à l’UCLouvain (Belgique), a donné lieu à l’ouvrage ‘Écritures du déchainement. Esthétique anarchique chez Marcel Moreau, Yannick Haenel et Philippe De Jonckheere’ (Classiques Garnier, 2021). Ses travaux, qui portent sur la littérature contemporaine de langue française, ont tout particulièrement trait aux liens entre littérature et politique de même qu’à la diversification médiatique de l’acte de création littéraire. Dans le cadre de son mandat Banting, il étudie des pratiques littéraires « buissonnières », c’est-à-dire des initiatives poétiques et éditoriales atypiques développées ces dernières années, qui, interartiales, transmédiatiques ou encore collectives, viennent bousculer les pratiques, terrains et modalités conventionnelles de l’écriture et édition littéraires.

Corentin Lahouste, recipient of a Banting postdoctoral fellowship (2022-2024), is a researcher at Laval University in Professor René Audet’s team (Laboratoire Ex-situ). His thesis, defended in March 2019 at UCLouvain (Belgium), resulted in the book ‘Écritures du déchainement. Esthétique anarchique chez Marcel Moreau, Yannick Haenel et Philippe De Jonckheere’ (Classiques Garnier, 2021). His work on contemporary French literature focuses on the links between literature and politics and on the media diversification of the act of literary creation. As part of his Banting mandate, he studies “buissonnières” literary practices, that is, atypical poetic and editorial initiatives developed in recent years, which, whether inter-artist, transmedia or collective, disrupt the conventional practices, terrains and modalities of literary writing and publishing.


15H – Micro-conférences avec Karoline Georges, Marc-Alexandre Reinhardt, Annabelle Moreau et Marie Lamarre de Pavillons*

volet pro

Micro-conférences

Avec Karoline Georges, Marc-Alexandre Reinhardt, Annabelle Moreau et Marie Lamarre de Pavillons
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
15h à 16h20

S'inscrire

Karoline Georges

Intrications nécessaires 

À travers le survol de quelques-unes de ses œuvres alliant littérature, vidéo, art audio et/ou modélisation 3D, Karoline Georges mettra en lumière la manière dont un dispositif hybride s’impose pour donner corps à un projet. Que ce soit par l’utilisation d’une synthèse vocale basée sur l’IA pour l’interprétation d’un texte qui met justement en scène une conscience artificielle ou la fabrication d’archives fictives qui donnent à voir des installations poétiques monumentales, contenant et contenu composent un tout non seulement cohérent, mais également nécessaire à la complétude d’une œuvre. L’artiste abordera également l’incidence de sa pratique artistique interdisciplinaire dans l’idéation même d’un projet littéraire.

Karoline Georges est née à Montréal. Elle a étudié l’interdisciplinarité en art (UQAC) et l’histoire de l’art (UQAM), avant d’amorcer une démarche où se côtoient l’image, le son, la littérature, la modélisation 3D et l’IA. Sa démarche s’articule autour d’une exploration polymorphe du sublime; sublimation physique, spirituelle, esthétique. Inspirées par les théories évolutionnistes et transhumanistes, ses œuvres sont peuplées de créatures de la science, de consciences informatiques, d’avatars numériques en quête d’une expérience de transcendance. La suite vidéopoétique « REPÈRES », présentée dans une dizaine de pays, a été en Sélection Officielle au Lumen Prize au Royaume-Uni ainsi qu’à la 4th Ó Bhéal Poetry-Film Competition en Irlande. « Actualisation de profil » s’est mérité le FutureFest Art Prize au Royaume-Uni. Elle est l’auteure de huit livres, dont « Sous béton » (Alto, 2011), finaliste au Prix des libraires du Québec et premier roman québécois à paraître dans la prestigieuse collection Folio SF de Gallimard. Elle a reçu en 2012 le Prix à la création artistique du CALQ. Avec son dernier roman qui s’intéresse notamment au futur de l’art numérique, « De synthèse » (Alto, 2017), elle a remporté de multiples honneurs, dont le Prix littéraire du Gouverneur général en 2018. La traduction anglaise, « The Imago Stage » (Coach House, 2020) a été sélectionnée pour le Dublin Literary Award 2022. En 2021, Karoline Georges a été nommée Artiste de l’année en Montérégie par le CALQ.

Karoline Georges was born in Montreal. She studied interdisciplinarity in art (UQAC) and art history (UQAM), before starting an approach that combines image, sound, literature, 3D modeling and AI. His approach revolves around a polymorphic exploration of the sublime; physical, spiritual and aesthetic sublimation. Inspired by evolutionary and transhumanist theories, his works are populated with creatures of science, computer consciousnesses, digital avatars in search of an experience of transcendence. The video-poetic suite ” REPÈRES “, presented in a dozen countries, was in Official Selection at the Lumen Prize in the United Kingdom and at the 4th Ó Bhéal Poetry-Film Competition in Ireland. “Update Profile” won the FutureFest Art Prize in the UK. She is the author of eight books, including “Sous béton” (Alto, 2011), a finalist for the Prix des libraires du Québec and the first Quebec novel to appear in Gallimard’s prestigious Folio SF collection. In 2012, she received the CALQ’s Prix à la création artistique. With her latest novel, which focuses on the future of digital art, “De synthèse” (Alto, 2017), she has won multiple honors, including the Governor General’s Literary Award in 2018. The English translation, “The Imago Stage” (Coach House, 2020) was selected for the 2022 Dublin Literary Award. In 2021, Karoline Georges was named Artist of the Year in Montérégie by the CALQ.

Marc A. Reinhardt

Depuis quelques années, je m’intéresse aux possibilités de (re)composer du commun en travaillant la matérialité de voix humaines et autre qu’humaines. Mon intervention s’appuiera sur une série d’oeuvres récentes, entre la performance (Visa le noir tira le blanc), la poésie (courroux courroux), l’installation immersive (courroux courroux), la création audionumérique (Sutures parallèles) et l’objet vinyl (Ravine).

Le cycle d’oeuvres convoquées expérimente avec la porosité de la voix en la faisant participer à un processus de création collaboratif et interdisciplinaire. Chaque « itération » puise dans le langage de différents médiums pour composer des ritournelles étrangement familières. Ces choralités prennent acte d’une vulnérabilité partagée, tentent de répondre à nos écologies abîmées, d’apprendre à « vivre avec le trouble » (Donna Haraway).

Voici un court texte écrit sur les arts littéraires, un point d’appui possible pour discuter du corpus présenté : https://nuitblanche.com/article/2022/07/de-la-porosite-des-mots-modes-dexistence-des-arts-litteraires-2

Marc A. Reinhardt développe une pratique au croisement de l’écriture, l’installation et la performance. Il a évolué au sein de plusieurs collectifs, dont ACTION INDIRECTE et Kabane77, et dirige à présent Le Clinique, une petite structure d’édition expérimentale. Il vit et travaille entre Gatineau et Montréal

https://marcareinhardt.com/

Mathieu Renaud is a poet and playwright who graduated from the National Theatre School in 2020. Before entering the school, he published two collections of poetry (Ver Blanc d’Amérique, éditions de l’Écrou, Décembre brûle and Natasquan attend, éditions DelBusso). The author co-produced a sound poetry album (On a pas mangé de framboise depuis 1266 jours) presented at Actoral 2020 and at the Mois de la poésie de Québec 2021, of which a staging (co-produced by the Maison des Arts Littéraire de l’Outaouais and the Théâtre du Trillium) was created in the fall of 2022. His play, Avant que les bêtes nous dévorent, deserves a mention for the Gratien-Gélinas Award 2021. He dramaturgically accompanied the poet Virginie Beauregard in the adaptation of her collection of youth poetry Perruche (produced by Théâtre de l’Oeil). The artist has just finished writing an audio tale for young people (produced by VOX theater) which was released this winter. He is currently writing his next play, La volière (grant from the Conseil des Arts et Lettre du Québec). Mathieu continues to work tirelessly on the fragile task of bringing the poem into a theatrical space.

Annabelle Moreau et Marie Lamarre de Pavillons

Pavillons est une plateforme de littérature qui permet à des artistes de se dédier à des projets sous forme de feuilletons, qui sont diffusés à un public d’abonné.es. L’initiative, unique au Québec, est née d’une réflexion de fond quant à l’appropriation des outils numériques pour le développement de la littérature et d’autres disciplines artistiques, sous une forme rassembleuse et engageante. Les actions menées jusqu’à présent visent à imaginer de nouvelles manières de faire circuler les arts, dans un esprit d’indépendance et de libre création. Ainsi dégagé des contraintes matérielles de l’édition de livres ou de revues, Pavillons diffuse des projets en constante évolution.

Les cofondatrices Marie Lamarre et Annabelle Moreau, reviennent sur la première année d’activités de la plateforme pour mieux comprendre les forces et les écueils des modèles d’abonnement et de micro-mécénat, et les particularités et possibles inhérents à une pratique qui repose sur l’instantanéité et la constance, mais aussi sur la rencontre et le croisement des formes. Elles se penchent également sur l’avenir dans une perspective de pérennité et de développement.

Annabelle Moreau is an editor and writer. She is writing a doctoral thesis at McGill University where she is working on the notion of radio literary interviews. She was the editor-in-chief of “Lettres québécoises” between 2017 and 2021 and the president of the Société de développement des périodiques culturels québécois (SODEP) from 2019 to 2022. She lives in Montreal.

Originally from the Beauce region of Quebec, Marie Lamarre is a freelance editor in both literature and social sciences, and teaches in the publishing programs at the Université de Sherbrooke. In 2013, she helped found Productions Somme toute. As an editor, she has produced more than twenty projects, in addition to directing the Tête première house for literary fiction.


16H30 – Fenêtre sur l’international – Conseil des arts et des lettres du Québec – programmes – Studios et ateliers-résidences / Biennale des Imaginaires Numériques, Aix-en-Provence, Marseille – seconde nature*

volet pro

Fenêtre sur l’international

Conseil des arts et des lettres du Québec – programmes – Studios et ateliers-résidences

Chroniques – Biennale des Imaginaires Numériques, Aix-en-Provence, Marseille – seconde nature

Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
16h30 à 17h30

S'inscrire

Les blocs nommés « Fenêtre sur l’international » permettent au public du volet professionnel de faire connaissance avec un organisme artistiquement proche des Productions Recto-Verso et du Mois Multi et qui se situe à l’international.

Vous rêvez de voyager dans des contextes d’immersions, de réseautage tout en prenant le temps pour vos recherches ? Prenez connaissance des programmes internationaux du Calq et venez poser vos questions sans détours ! Des environnements stimulants et des équipes d’accueils bienveillantes vous attendent partout sur la planète !


Conseil des arts et des lettres du Québec – programmes – Studios et ateliers-résidences

Avec : Laurent Rozencwajg, Chargé de programmes – Studios et ateliers-résidences – Direction du soutien à la diffusion et au rayonnement international

Conseil des arts et des lettres du Québec

 Présentation des programmes des résidences internationales du CALQ et annonce d’une nouvelle entente Québec – France !

Calq secteur Studios et résidences internationales : https://www.calq.gouv.qc.ca

TBA

Chroniques – Biennale des Imaginaires Numériques, Aix-en-Provence Marseille – seconde nature

Rencontre avec – Mathieu Fabre, Co-directeur, Directeur artistique  pour Seconde Nature + Zinc, producteurs de la biennale Chroniques incubateurs des imaginaires numériques – Aix en Provence + Marseille.

Incubateurs des Imaginaires Numériques, SECONDE NATURE et ZINC travaillent depuis de nombreuses années à promouvoir et faire émerger la création contemporaine, comprendre le monde en régime numérique et aider les publics à s’approprier les technologies pour développer la créativité et favoriser l’émancipation. Les deux associations, réunies sous l’appellation CHRONIQUES, organisent la Biennale des Imaginaires Numériques, dont la troisième édition se tient du 10 novembre 2022 au 22 janvier 2023. Après la Lévitation en 2018, et l’Eternité en 2020, la Biennale s’intéresse cette année à la thématique de la Nuit.

TBA


Volet pro 2023

Volet pro

8-9-10 février
Présenté à l’Espace 400e
Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Volet pro

8-9-10 février
Présenté à l’Espace 400e – 3e étage
Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Rendez-vous incontournable pour les artistes, les chercheur.euses et les travailleur.euses culturel.les du Québec et de l’international, le Volet Pro du Mois Multi est de retour en plein cœur du festival. Il s’agit de trois jours de discussions, tables-rondes et conférences sur les enjeux actuels du milieu artistique en compagnie de professionnel.les informé.es et passionné.es. Disponible en présentiel ou en ligne, c’est un moment privilégié à ne définitivement pas manquer durant le festival. Découvrez la programmation et réservez votre place :

Le volet pro a lieu de 9H à 17H sur place ou en ligne. Une pause dîner a lieu de midi à 13H. Il est possible de vous inscrire aux trois jours comme il est possible de vous inscrire à seulement une journée. Il n’est pas possible de s’inscrire à une discussion seulement.

*les discussions suivies d’un * sont disponibles en anglais.

A must-attend event for artists, researchers and cultural workers from Quebec and around the world, Mois Multi’s Volet Pro (Pro Component) is back at the heart of the festival. Three days of discussions, roundtables and conferences on current issues in the arts with informed and passionate professionals. Available either in person or online, it is a privileged moment not to be missed during the festival. Discover the program and book your place :

The Volet pro takes place from 9am to 5pm on site or online. There is a lunch break from noon to 1pm. It is possible to register for all three days as well as for one day only.

*discussions followed by an * are available in english.

Billetterie

jour 1

Accessibilités: Approches relationnelles et l’éthique du care dans la création et la diffusion

Une journée créée afin de questionner tout ce qui est atypique dans le domaine artistique et dans la gestion culturelle : les démarches horizontales, l’influence des bouleversements sociaux, les approches innovantes dans la création et la gestion. Cette journée cherche à être une entrée en matière philosophique et concrète pour toute personne qui oeuvre de près ou de loin dans la recherche, la production et la diffusion artistique

A day created to question everything that is unconventional in the artistic field and in cultural management: horizontal approaches, the influence of social upheavals, innovative approaches in creation and management. This day seeks to be a philosophical and concrete entry point for anyone who works in any way in artistic research, production and distribution.


jour 2

Hybridation: écosystèmes et éclatements disciplinaires

Une deuxième journée programmée en collaboration avec CONTOURS, un collectif en art littéraire qui brouille toujours davantage les frontières entre leurs pratiques d’origines et d’autres disciplines. Cette journée se veut une plongée dans des pratiques artistiques d’exceptions, multidisciplinaires et libres de définition.

A second day programmed in collaboration with CONTOURS, a literary art collective that blurs the lines between their original practices and other disciplines. This day is a dive into exceptional artistic practices, multidisciplinary and free of definition.

Après-midi avec nos programmatrices invitées : Juliette Bernatchez et Vanessa Bell de CONTOURS  

Contours

CONTOURS est un osbl basé dans la ville de Québec qui contribue à la production et à la diffusion d’initiatives artistiques dans une approche intersectionnelle, intergénérationnelle et représentative des multiples identités langagières qui façonnent la poésie actuelle.

Juliette Bernatchez

Diplômée d’une maîtrise en études littéraires, Juliette Bernatchez est travailleuse culturelle et autrice. Depuis 2018, elle accumule les contrats dans divers organismes culturels. En février 2021, elle cofonde CONTOURS, un organisme de production et de diffusion en arts littéraires. En tant qu’autrice, on a pu la voir et l’entendre performer à plusieurs reprises, et on peut la lire dans les revues Zinc, Le Sabord et Françoise Stéréo. À l’été 2022, elle se voit attribuer une bourse de création du Conseil des arts et lettres du Québec pour l’écriture de son premier recueil de poésie, et obtient une première résidence de création avec les villes littéraires UNESCO de Québec et de Norwich.

Vanessa Bell

Poète, performeuse, artiste et activiste littéraire, Vanessa Bell est codirectrice de l’organisme CONTOURS et directrice de la collection poésie aux Éditions du Quartz. Sa pratique en arts littéraires lui a permis de performer en Amériques et en Europe. Elle est l’autrice des recueils De rivières (2019, La Peuplade), MONUMENTS (2022, Le Noroît) et codirectrice de l’Anthologie de la poésie actuelle des femmes au Québec 2000 | 2020 (2021, Remue-ménage). Son écriture est vive et tranchante, un tourbillon d’audace dont les thèmes centraux sont la sororité, la filiation, les territoires réels et fantasmés. Elle a remporté plusieurs bourses et distinctions dont le prix Félix-Antoine-Savard (2021, FIPTR). Vanessa Bell est, sous le mentorat de Nicole Brossard, la première canadienne francophone à être soutenue par le programme Rising Stars de la Writers’ Trust of Canada (2022).


jour 3

Futurs : nouvelles technologies et pratiques numériques

La dernière journée de ce triptyque professionnel regarde résolument vers l’avenir. Programmée en collaboration avec Alicia Turgeon, directrice chez Eastern Bloc, l’entièreté de la journée est axée sur des pratiques innovantes et numériques, s’imprégnant d’exemples concrets qui transforment l’industrie créative et la création indépendante d’aujourd’hui.

The last day of this professional triptych looks resolutely towards the future. Programmed in collaboration with Alicia Turgeon, Director at Eastern Bloc, the entire day is focused on innovative and digital practices, infused with concrete examples that are transforming the creative industry and independent creation today.

Après midi de notre programmatrices invitée, Alicia Turgeon de Eastern Bloc

EASTERN BLOC

Depuis 2007, Eastern Bloc se situe à l’avant-garde en matière de diffusion, de production et de promotion de l’art numérique au Québec. Le centre soutient particulièrement l’expérimentation créatrice dans les domaines croisés de l’art, de la technologie et de la science ainsi que toute pratique émergente numérique. Hybridité et nouveaux modes de production lui tiennent à cœur, autant que de soutenir la communauté artistique de la relève en permettant des échanges créatifs entre artistes émergents et artistes établis au sein d’initiatives de diffusion à échelles locale et internationale. Eastern Bloc facilite la participation du public, la démocratisation technologique et la mise en valeur de l’espace urbain au sein de projets d’intervention publique. Tout en soutenant l’innovation via les pratiques artistiques et technologiques émergentes, l’organisme s’efforce de défendre un point de vue critique au sujet de toutes ces évolutions.

Bio Alicia Turgeon (FR)

Alicia Turgeon est une artiste et travailleuse culturelle neurodivergente basée à Tio’tia:ke/Mooniyang/Montréal. Active dans le champ des arts médiatiques et tridimensionnels, ses recherches s’intéressent à la notion d’écologie culturelle à travers les concepts d’accessibilité́, de maillage, de radical care et de design pour l’appropriation. Elle reconnaît le rôle essentiel que jouent les approches alternatives et collaboratives en recherche-création et pose un regard critique sur les chevauchements entre le milieu de l’art, de l’industrie et du savoir. Titulaire d’un baccalauréat ès beaux-arts et d’une majeure en sculpture de l’Université Concordia, elle a reçu diverses distinctions lors de ses études, dont un Sustainability Research Award (2020) et un Experimental Learning Grant (2020-2021). Elle a également complété des études collégiales en Arts visuels et médiatiques et en Histoire et Civilisation au Cégep de Sherbrooke, et plusieurs crédits universitaires dans le cadre d’un curriculum en Design de l’environnement (UQAM). Depuis 2021, elle occupe le poste de directrice générale de Eastern Bloc, où elle a travaillé pendant plusieurs années en tant que coordinatrice artistique. Elle fut également coordinatrice aux expositions, puis présidente du conseil d’administration pour le festival Art Matters, en plus d’assister à la recherche artistique et au développement de projets pour le laboratoire d’art public Kinawìnd, sous la direction de Nadia Myre (titulaire de la Chaire de recherche du Canada en pratique d’art autochtones). Elle siège actuellement à titre de secrétaire sur le conseil d’administration du Regroupement de pairs des arts indépendants de recherche et d’expérimentation (REPAIRE).


9H – Café rencontre avec Laurence Brunelle-Côté, Les hiérarchies horizontales et Ève Rousseau-Cyr

volet pro

Café rencontre

Animé par Emile Beauchemin avec Laurence Brunelle-Côté, Les hiérarchies horizontales avec Ève Rousseau-Cyr
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

8 février 2023
9h à 9h50

S'inscrire

Laurence Brunelle-Côté

Laurence Brunelle-Côté est une poète et performeure de Québec. Elle cherche à réinventer (un peu) le langage des arts vivants. Heureusement, son handicap l’a amené à développer de nouveaux vocabulaires et lui permet d’emprunter d’autres chemins. Elle est co-directice artistique du Bureau de l’APA.

tba

Les hiérarchies horizontales

Le projet Les hiérarchies horizontales (LHH) est une plateforme d’échange d’idées et d’imaginaires sensoriels organisée en structure de recherche performative fondée par Arielle, Fabien et Eve en 2015. LHH recherche la perméabilité entre les disciplines artistiques et tente d’assouplir les frontières entre les zones de performance et de recherche fondamentale. Ce terrain d’exploration questionne les processus décisionnels horizontaux et déhiérarchisés tant à travers les actions artistiques et administratives, et implique les performeurs, les collaborateurs et les spectateurs dans des dialogues circulaires et décomplexés.

«Nous favorisons la mise en valeur du processus au cœur de l’action performative et ainsi souhaitons “présenter” la recherche comme un “produit artistique. À travers des événements publics de partage, le lien précieux entre l’artiste et le public prend une place centrale dans notre démarche.»

tba


10H – Micro-conférences avec Darren O’Donell et Suspended Culture*

volet pro

Micro-conférences

Darren O’Donell et Suspended Culture (en anglais)
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

8 février 2023
10h à 10h55

S'inscrire

10h : Darren O’Donell, directeur artistique de Mammalian Diving Reflex

Darren O’Donnell est urbaniste culturel, romancier, essayiste, dramaturge, cinéaste, metteur en scène et directeur artistique et fondateur de Mammalian Diving Reflex. Parmi ses livres figurent : Your Secrets Sleep with Me (2004), Social Acupuncture (2006), qui plaide pour une esthétique de l’engagement civique, et Haircuts by Children and Other Evidence for a New Social Contract (2018), qui propose le secteur culturel comme site pour expérimenter un nouveau contrat social avec les enfants. Ses œuvres de performance comprennent Haircuts by Children, All the Sex I’ve Ever Had, The Children’s Choice Awards et Teentalitarianism. Son modèle de collaboration à long terme avec les jeunes est appliqué à Londres, Bochum, Milan et Berlin. Il s’intéresse particulièrement à l’expansion et à la redéfinition du rôle que jouent les intuitions culturelles dans le monde, notamment en ce qui concerne l’engagement à long terme et les amitiés de collaboration qui s’étendent à la communauté.

Parmi ses collaborateurs institutionnels figurent les Royal Botanic Gardens Victoria, le Humboldt Forum, la Tate Modern et la Tate Britain, le West Kowloon Cultural District, le London International Festival of Theatre, la région métropolitaine de Rhin-Neckar, le Schauspielhaus Bochum et le Portland Institute of Contemporary Art.

Darren O’Donnell is an urban cultural planner, novelist, essayist, playwright, filmmaker, performance director and the Artistic and Founding Director of Mammalian Diving Reflex. His books include: Your Secrets Sleep with Me (2004), Social Acupuncture (2006), which argues for aesthetics of civic engagement, and Haircuts by Children and Other Evidence for a New Social Contract (2018), which proposes the cultural sector as a site to pilot a new social contract with children. His performance works include Haircuts by Children, All the Sex I’ve Ever Had, The Children’s Choice Awards and Teentalitarianism. His model for long-term collaboration with young people is being applied in London, Bochum, Milan and Berlin. He is particularly interested in expanding and rethinking the role that cultural intuitions play in the world, particularly around long-term engagement and collaborative friendships that extend into the community.

His institutional collaborators have included the Royal Botanic Gardens Victoria, the Humboldt Forum, the Tate Modern and Tate Britain, the West Kowloon Cultural District, the London International Festival of Theatre, the Metropolitan Region of Rhine-Neckar, the Schauspielhaus Bochum and the Portland Institute of Contemporary Art.

Mammalian Diving Reflex

Le collectif Mammalian Diving Reflex, établi en Allemagne et au Canada, considère les interventions artistiques novatrices comme un moyen de promouvoir la générosité et l’équité dans l’univers. Fondé par son directeur artistique, Darren O’Donnell, en 1993, Mammalian est un atelier de recherche et d’art dédié à l’investigation de la sphère sociale, et toujours à l’affût de contradictions à transformer en expériences esthétiquement stimulantes.

« Nous sommes un atelier de production culturelle qui crée des performances propres à un site et à une société, des productions théâtrales, des installations participatives dans des galeries, des vidéos, des objets d’art et des textes théoriques. L’ensemble des travaux de Mammalian est interconnecté, varié et dynamique, et reflète notre corpus unique et croissant de connaissances et d’expertise sur l’utilisation et la fonction de la culture.

Nous créons des œuvres qui reconnaissent la responsabilité sociale de l’art, en favorisant un dialogue entre les membres du public, entre le public et le matériel, et entre les interprètes et le public ».

Sous toutes ses formes, le travail du collectif démantèle les barrières entre les individus de tous âges et de tous milieux culturels, économiques et sociaux; il collabore avec des non-artistes et offre au public des possibilités de participation ainsi que l’option traditionnelle d’assister simplement au déroulement des événements. Que ce soit à Toronto, son port d’attache, ou dans le monde entier, sa mission est de rassembler les gens de manière nouvelle et inhabituelle, afin de créer des œuvres engageantes, stimulantes, qui amènent les gens à parler, à réfléchir et à ressentir.

Based in Germany and Canada, Mammalian Diving Reflex views innovative artistic interventions as a way to trigger generosity and equity across the universe. Founded by Artistic Director, Darren O’Donnell in 1993, Mammalian is a research-art atelier dedicated to investigating the social sphere, always on the lookout for contradictions to whip into aesthetically scintillating experiences.

“We are a culture production workshop that creates site and social-specific performances, theatre-based productions, gallery participatory gallery installations, videos, art objects and theoretical texts. Mammalian’s body of work is interconnected, varied and vibrant, reflecting our unique and growing body of knowledge and expertise on the use and function of culture. We create work that recognizes the social responsibility of art, fostering a dialogue between audience members, between the audience and the material, and between the performers and the audience.”

In all it’s forms, the company’s work dismantles barriers between individuals of all ages, cultural, economic and social backgrounds; we collaborate with non-artists, and offer both participatory opportunities for the audience as well as the traditional option of simply watching the proceedings as they unfold. It is our mission to bring people together in new and unusual ways, in Toronto, Canada, our home-base, and around the world, to create work that is engaging, challenging, and gets people talking, thinking and feeling.

10h30 : Suspended Culture

Suspended Culture est un collectif émergent d’art Noir basé à Chicago. Une Suspended Culture est une culture en pause, un mouvement interrompu, un rêve différé.

En tant que collectif de visionnaires, leur travail commun habite l’espace liminal d’un rêve. Le temps n’est plus nécessaire ici ; au contraire, le temps s’effondre dans une présence radicale en constante expansion. Dans une Suspended Culture, nous jouons. Nous répétons l’avenir et nous invitons l’amour à nous lier à ce qui nous libère.

Une culture suspendue considère l’amour comme une pratique révolutionnaire grâce à laquelle elle peut faire apparaître tout ce qui est nécessaire, et une culture suspendue existe dans une réalité alternative ancrée dans l’amour. Une Suspended Culture incarne des interprétations afro-surréalistes des futurs Noirs, embrasse l’absurde et réfléchit avec le corps. Une culture suspendue utilise le plaisir comme carte et plonge dans le portail du « Oui, et… ». Une Suspended Culture est un moment de repos !

Suspended Culture is an emerging Black art collective based in Chicago, IL. A Suspended Culture is a culture on pause, a movement interrupted, a dream deferred. As a collective of visionaries, our work together inhabits the liminal space of a dream. Time is no longer necessary here; rather, time collapses into an ever-expanding radical presence. In a Suspended Culture, we play. We rehearse the future and we invite love to bind us to what liberates us. A Suspended Culture considers love a revolutionary practice through which it can conjure anything required, and a Suspended Culture exists in an alternative reality rooted in love. A Suspended Culture embodies Afro-surreal interpretations of Black futures, embraces the absurd, and thinks with the body. A Suspended Culture uses pleasure as its map and sinks into the portal of “Yes, and…”. A Suspended Culture is a moment of rest!