Faire la marguerite
Faire la marguerite
L’Eau du bain
7 février, 19h
8 février, 14h
*Discussion après spectacle animée par Carol-Ann Belzil-Normand
Tous publics
45 minutes
Studio d’Essai
591 Rue Saint-Vallier E
Québec, QC, G1K 3P9
Comment faire la marguerite? Pour répondre à cette question, la famille de L’eau du bain, vêtue d’imperméables colorés, pilote une étrange cérémonie sous un ciel inquiétant. De rendre hommage à une arrière-grande tante décédée? D’humidifier des pots, pour y faire prospérer des semis? Invité à prendre part à la réflexion, le public se retrouve au cœur d’un événement qui, bien que planifié, ne se déroule pas tout à fait comme prévu. Cette performance laboratoire est une invitation franche à ralentir et à prêter oreille à l’intime mélodie des choses.
How to create the daisy? To answer this question, the family of L’eau du bain, dressed in colorful raincoats, leads a strange ceremony under an ominous sky. To pay tribute to a deceased great-great-aunt? To moisten pots, to make seedlings thrive? Invited to take part in the reflection, the audience finds itself at the heart of an event that, although planned, does not quite unfold as expected. This laboratory performance is a frank invitation to slow down and listen to the intimate melody of things.
L’Eau du bain
Que ce soit sur un lac gelé ou dans un CHSLD, L’eau du bain se déplace pour créer, sort de la boîte noire pour aller à la rencontre de nouveaux paysages, d’autres personnages. Basé à Chelsea en Outaouais, l’organisme puise sa matière première dans le réel et la façonne pour créer des univers enveloppants dans lesquels les trames fictionnelles apparaissent et s’évanouissent. Les installations comme les œuvres théâtrales de L’eau du bain déploient un langage scénique et numérique où le son et la lumière sont conçus pour faire vibrer le corps interne du spectateur.rice qu’iel soit adulte ou enfant. À chaque création, des nouvelles règles de jeu sont statuées et des nouvelles machines sont inventées. Le travail avec et pour les communautés est central à la démarche de L’eau du bain, il la façonne de l’intérieur. Nous créons avec des gens de tous âges et d’horizons variés pour accueillir les différences et sortir de nos territoires familiers. Depuis quelques années, L’eau du bain cherche à élargir son public cible en offrant des œuvres qui s’adressent autant aux adultes qu’aux enfants. Dans cette lignée, la cie a présenté le diptyque White Out et La chambre des enfants (CNA, Carrefour, FTA), Solarium (Mois Multi, Big Bang! d’Ottawa, Lille, Rouen et Anvers) et De glace (CNA.) L’aspect plus sensoriel que narratif des expériences qui sont proposées permet une grande accessibilité.
Whether on a frozen lake or in a long-term care facility, L’eau du bain moves to create, stepping out of the black box to encounter new landscapes and characters. Based in Chelsea in the Outaouais region, the organization draws its raw material from reality and shapes it to create immersive worlds in which fictional storylines appear and disappear. L’eau du bain’s installations and theatrical works deploy a scenic and digital language in which sound and light are designed to resonate with the inner body of the viewer, whether adult or child. With each creation, new rules of the game are established and new machines are invented. Working with and for communities is central to L’eau du bain’s approach, shaping it from within. We create with people of all ages and backgrounds to embrace differences and step outside our comfort zones. In recent years, L’eau du bain has sought to broaden its target audience by offering works that appeal to both adults and children. In line with this, the company has presented the diptych White Out and La chambre des enfants (CNA, Carrefour, FTA), Solarium (Mois Multi, Big Bang! Ottawa, Lille, Rouen, and Antwerp), and De glace (CNA). The more sensory than narrative aspect of the experiences offered makes them highly accessible.
Crédits
FR
Création et performance : Anne-Marie Ouellet, Inès Sinou, Jeanne Sinou et Thomas Sinou
Son : Thomas Sinou
Scénographie : Karine Galarneau
Conseil dramaturgique : Émilie Martz-Kuhn
Production : L’Eau du bain
EN
Creation and performance: Anne-Marie Ouellet, Inès Sinou, Jeanne Sinou, and Thomas Sinou
Sound: Thomas Sinou
Set design: Karine Galarneau
Dramaturgical consultant: Émilie Martz-Kuhn
Production: L’Eau du bain




