13H – Table ronde: concepts et pratiques en art sonores*

volet pro

Table ronde

Construire le son : concepts et pratiques en arts sonores Animée par Esther Bourdages, auteure et commissaire indépendante
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

10 février 2023
13h à 14h50

S'inscrire
Description
Construire le son : concepts et pratiques en arts sonores
Animée par Esther Bourdages, auteure et la commissaire indépendante

Cette discussion est l’occasion d’explorer et de centrer des courants actuels en arts sonores et au féminin. Modérée par l’auteure et la commissaire indépendante Esther Bourdages, cette conversation publique rassemble l’artiste textile et multidisciplinaire, Ryth Kesselring, la compositrice et artiste multimédia, Rehab Hazgui et l’artiste sonore Gabrielle Harnois-Blouin. Les projets abordés oscillent entre différentes formes acoustiques et médiums numériques bricolés, des tissus électroniques aux synthétiseurs analogiques et à l’enregistrement in situ.

Elles élaboreront sur leur processus de création à titre de conceptrices et constructrices d’expériences sonores originales, et leur intérêt conceptuel et exploratoire pour les notions de subtilité, de mémoire et d’immersion. L’ensemble s’intéressera également à des considérations sous-jacentes, notamment, l’appropriation technologique en arts sonores, la matérialité en production numérique, la place du silence en composition, la temporalité dans l’espace performatif, et finalement leurs aspirations pour de nouvelles expériences d’écoute.

Round table with Esther Bourdages, Ryth Kesselring, Rehab Hazgui and Gabrielle Harnois-Blouin

This discussion is an opportunity to explore and center current trends in sound arts and feminine practices. Moderated by author and independent curator Esther Bourdages, this public conversation brings together textile and multidisciplinary artist Ryth Kesselring, composer and multimedia artist Rehab Hazgui and sound artist Gabrielle Harnois-Blouin. The featured projects oscillate between different acoustic forms and DIY digital mediums, from electronic textiles to analog synthesizers and in situ recording.
They will expand on their creative process as designers and makers of singular sound experiences, and their conceptual and exploratory interest in the notions of subtlety, memory and immersion. The group will also engage on underlying considerations including technological appropriation in sound art, materiality in digital production, the place of silence in composition, temporality in the performative space, and finally their aspirations for new listening experiences.


Ryth Kesselring

Né en Suisse, Ryth Kesselring à immigrée au Québec durant son enfance. Elle vit et travaille dans la MRC d’Acton en Montérégie Est. Sa pratique interdisciplinaire se compose principalement d’art textile, électronique et sonore. Ses installations interactives se concentrent sur l’écosystème de matières fibreuses et les enjeux environnementaux, politiques et sociaux qui leurs sont propres. Elle accentue la tension entre les techniques textiles traditionnelles et les nouvelles technologies en introduisant des éléments sonores qui émergent à même l’étoffe à travers d’hautparleurs expérimentaux. Kesselring a approfondie ses recherches à travers plusieurs résidences artistiques dont au Centre Textile Islandais à Blönduòs, à la Maison des Métiers d’Art de Québec et récemment chez Eastern Bloc à Montréal. Présentement, elle est candidate à la maitrise à l’Université Concordia avec une spécialisation en textile et est boursière des prestigieuses bourses d’études du Fonds de Recherches du Québec – Société et Culture et du Conseil de Recherches en Sciences Humaines du Canada. Elle offre des classes de maître en textiles électroniques, enseigne les arts visuels et anime régulièrement des ateliers créatifs dans diverses écoles. Ses œuvres ont étés présentés dans diverses expositions au niveau national et international dont à la Biennale de Sculpture de St-Jean-Port-Joli et aux Sonic Art Series à Hamilton. Son travail est soutenu par le Conseil des Arts et Lettres du Québec et elle est lauréate du prix numérique 2021 de Culture Montérégie.

Born in Switzerland, Ryth Kesselring immigrated to Quebec during her childhood. She lives and works in the Acton MRC in the Eastern Montérégie. Her interdisciplinary practice consists mainly of textile, electronic and sound art. Her interactive installations focus on the ecosystem of fibrous materials and the environmental, political and social issues that are specific to them. She accentuates the tension between traditional textile techniques and new technologies by introducing sound elements that emerge from the fabric through experimental speakers. Kesselring has furthered her research through several artistic residencies including the Icelandic Textile Centre in Blönduòs, the Maison des Métiers d’Art in Quebec City and recently at Eastern Bloc in Montreal. Currently, she is a Master’s candidate at Concordia University with a specialization in textiles and is a recipient of prestigious scholarships from the Fonds de Recherches du Québec – Société et Culture and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. She offers master classes in electronic textiles, teaches visual arts and regularly gives creative workshops in various schools. Her work has been presented in various national and international exhibitions including the Biennale de Sculpture de St-Jean-Port-Joli and the Sonic Art Series in Hamilton. Her work is supported by the Conseil des Arts et Lettres du Québec and she is the winner of the 2021 digital prize of Culture Montérégie.

Rehab Hazgui

Rehab Hazgui est une interprète tunisienne de synthèse modulaire et une compositrice de musique électronique.

Utilisant le synthétiseur analogique et des dispositifs audio faits main, elle explore le mouvement sans fin du son, la répétition et l’utilisation du silence comme troisième espace à la frontière pour naviguer entre différentes formes d’écoute. Grâce à l’improvisation immersive en direct, Rehab interagit avec ses synthétiseurs, guidant leur développement et leur croissance dans des pièces qui se déploient dans le moment présent.

Une grande partie de son travail s’inspire de sa profonde adoration pour le son et de sa relation privilégiée avec le synthétiseur analogique, un instrument qui a été utilisé pendant des siècles. avec le synthétiseur analogique, un outil auquel elle s’est appliquée non seulement en tant que compositrice et joueuse, mais aussi en tant que conceptrice et constructrice.

Rehab Hazgui is a Tunisian modular synthesis performer and composer of electronic music.

Using the analog synthesizer and handmade audio devices, she explores the endless movement of sound, repetition and the use of silence as a third space on the boundary to navigate between different forms of listening.
Through immersive live improvisation, Rehab interacts with her synthesizers, guiding their development and growth into pieces that unfold in the present moment.

Much of her work is informed by her deep adoration for sound, and her grounded relationship
with the analog synthesizer, a tool she has applied herself to not only as a composer and player but also as a designer and builder.

Gabrielle Harnois-Blouin

Gabrielle HB est une artiste sonore travaillant entre les territoires non cédés de Tiotià:ke et du Nitaskinan. Elle utilise la voix, le texte, les synthétiseurs et l’enregistrement in situ comme principaux matériaux, oscillant entre improvisation libre et constructions lentes. À travers ses projets et la vie quotidienne, elle cherche des façons d’accéder à davantage de lenteur, de subtilité et de soin. Elle a étudié les musiques numériques à l’Université de Montréal (2018) et détient une maîtrise en arts sonores du London College of Communications (2021).

Elle est la moitié du Désert mauve (Charline Dally), qui propose une synthèse audiovisuelle douce. Ensemble, elles élaborent des progressions délicates qui assouplissent la notion du temps. Elles se produisent dans des festivals comme MUTEK, Noviembre Electronico, Suoni per il Popolo et le Festival de la Poésie de Montréal. Elles créent présentement une installation audiovisuelle qui s’intéresse à l’écoute de souvenirs presqu’oubliés.

Et elle est la moitié de Jardin (Florence Garneau), un ensemble de musique nouvelle ambiante et minimaliste. Ensemble, elles ont été artistes en résidence à l’École d’Arts du Calaisis (France, 2022) et au Laboratorio de Experimentacion Aeropuerto (Mexique, 2019). Elles préparent actuellement un album de musique ambiante acoustique grâce au fonds de recherche-création du Conseil des Arts du Canada.

Gabrielle HB is a sound artist working between the unceded territories of Tiotià:ke and Nitaskinan. She uses voice, text, synthesizers and in situ recording as her main materials, oscillating between free improvisation and slow constructions. Through her projects and everyday life, she seeks ways to access more slowness, subtlety and care. She studied Digital Music at the University of Montreal (2018) and holds an MFA in Sound Arts from the London College of Communications (2021).

She is one half of Désert Mauve (Charline Dally), which offers soft audiovisual synthesis. Together they develop delicate progressions that soften the notion of time. They have performed in festivals such as MUTEK, Noviembre Electronico, Suoni per il Popolo and the Festival de la Poésie de Montréal. They are currently creating an audiovisual installation that focuses on listening to almost forgotten memories.

And she is one half of Jardin (Florence Garneau), an ambient and minimalist new music ensemble. Together they have been artists-in-residence at the École d’Arts du Calaisis (France, 2022) and at the Laboratorio de Experimentacion Aeropuerto (Mexico, 2019). They are currently preparing an album of acoustic ambient music with the help of the Canada Council for the Arts’ research-creation fund.


15H – Discussion: La réciprocité en arts technologiques*

volet pro

Discussion

La réciprocité en arts technologiques ; dynamique et processus
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

10 février 2023
15h à 15h50

S'inscrire
Description
La réciprocité en arts technologiques ; dynamique et processus
Armando Menicacci en dialogue avec Manon Tourigny

À l’occasion d’une conversation publique, l’autrice et commissaire Manon Tourigny, s’entretient avec l’artiste-chercheur Armando Menicacci sur ses recherches technologiques et ses productions plastiques, performatives et éditoriales. Ils discutent ensemble de son parcours à titre d’ex-directeur de l’axe de recherche 1, Les sens, l’embodiment et le mouvement, du Réseau Hexagram et de ses multiples expériences de recherche-création hors du Québec. Ils réfléchissent sur le passé pour mieux penser le futur des collaborations innovantes et de la pollinisation entre les milieux des arts vivants, des nouvelles technologies et des sciences sociales.

Reciprocity in technological arts; dynamics and processes
Armando Menicacci in dialogue with Manon Tourigny

In this public conversation, author and curator Manon Tourigny meets with artist-scholar Armando Menicacci to discuss his technological research and his plastic, performative and editorial productions. Together, they examine his career as former director of Research axis 1, Senses, Embodiment and Movement, of the Hexagram Network and his many research-creation experiences abroad. They reflect upon the past in order to envision how innovative collaborations and cross-pollination between the performing arts, new technologies and the social sciences can best be achieved in the years to come.


Manon Tourigny

Manon Tourigny est née, vit et travaille à Tio’tia:ke/Mooniyang/Montréal. Détentrice d’une maîtrise en études des arts de l’UQAM, elle est commissaire et autrice. Récemment boursière du Conseil des arts et des lettres du Québec, elle travaille sur un projet de conte, qui adopte une perspective écoféministe et questionne notre manière d’occuper le territoire. Le conte sera illustré par l’artiste Fanny Mesnard et est un complément à une exposition présentée à l’Écart art actuel (Rouyn-Noranda) en juin 2022. Elle a fait partie du collectif de commissaires N. & M. avec l’artiste Nadège Grebmeier Forget, qui centrait ses recherches sur les collaborations, les processus artistiques et la contamination entre les artistes, les œuvres et le rôle même du commissaire. Elle s’intéresse également à la vidéo, à la photographie, à la performance et aux pratiques artistiques qui s’inscrivent dans l’espace public. Elle a rédigé de nombreux articles pour des revues spécialisées (Ciné bulles, CV photo, esse arts + opinions, Vies des arts, Espace et Inter), en plus d’écrire des opuscules pour différents organismes (centres d’artistes, centres d’exposition et musées). Depuis plus de 15 ans, elle s’est impliquée dans le milieu des arts visuels, notamment à VIVA! art action, DARE-DARE, au RCAAQ et au Centre CLARK en tant que codirectrice générale et artistique. Elle est membre du Regroupement de pairs des arts indépendants de recherche et d’expérimentation (REPAIRE). Depuis l’automne 2022, elle est directrice générale d’Artexte.

Manon Tourigny was born, lives and works in Tio’tia:ke/Mooniyang/Montreal. She holds a master’s degree in art studies from UQAM and is a curator and author. Recently awarded a grant from the Conseil des arts et des lettres du Québec, she is working on a storytelling project that takes an ecofeminist perspective and questions our way of occupying the territory. The tale will be illustrated by artist Fanny Mesnard and is a complement to an exhibition presented at Écart art actuel (Rouyn-Noranda) in June 2022. She was part of the curatorial collective N. & M. with artist Nadège Grebmeier Forget, which focused on collaborations, artistic processes and contamination between artists, works and the role of the curator. She is also interested in video, photography, performance art and artistic practices that take place in public space. She has written numerous articles for specialized magazines (Ciné bulles, CV photo, esse arts + opinions, Vies des arts, Espace et Inter), in addition to writing opuscules for various organizations (artist-run centers, exhibition centers and museums). For more than 15 years, she has been involved in the visual arts community, notably with VIVA! art action, DARE-DARE, the RCAAQ and the Centre CLARK as co-general and artistic director. She is a member of the Regroupement de pairs des arts indépendants de recherche et d’expérimentation (REPAIRE). Since the fall of 2022, she is the Executive Director of Artexte.

Armando Menicacci

Après des études de danse et de musique, Armando Menicacci obtient une Maîtrise en Musicologie à l’Université de Rome et un Doctorat sur les relations entre la danse et les technologies numériques à l’Université Paris 8 en 2003.

À partir de 2000, il enseigne la Programmation visuelle sur Isadora à l’Université Paris 8, dans d’autres universités à l’étranger et au Centre de Formation pour les Techniciens du spectacle de Paris. Entre 2015 et 2019, il est Professeur à l’UQAM où il crée le programme en danse et nouvelles technologies.

En même temps, il collabore également avec nombre d’artistes en tant que dramaturge, vidéaste, compositeur et programmeur de dispositifs interactifs. À partir de 2005 il réalise et diffuse ses propres installations interactives, créations scéniques et téléperformances.
En 2021, avec Nicolas Berzi, il crée SIT (Scènes Interactives Technologiques) un projet d’accompagnement des arts de la scène contemporaine québécoise grâce à la diffusion de nouvelles technologies de création et de webdiffusion.

After studying dance and music, Armando Menicacci obtained a Master’s degree in Musicology at the University of Rome and a PhD on the relationship between dance and digital technologies at the University of Paris 8 in 2003.

From 2000, he teaches Visual Programming on Isadora at the University of Paris 8, in other universities abroad and at the Centre de Formation pour les Techniciens du spectacle in Paris. Between 2015 and 2019, he is Professor at UQAM where he creates the program in dance and new technologies.

At the same time, he also collaborates with many artists as a dramaturge, video artist, composer and programmer of interactive devices. Since 2005 he has been producing and broadcasting his own interactive installations, stage creations and teleperformances.
In 2021, with Nicolas Berzi, he created SIT (Scènes Interactives Technologiques), a project to support the contemporary performing arts in Quebec through the dissemination of new creation and webcasting technologies.


16H – Micro-conférences: Ontologie de l’objet digital*

volet pro

Micro-conférence

Ontologie de l’objet digital (en anglais)
Avec : Juan Ortiz-Apuy
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

10 février 2023
16h à 16h30

S'inscrire
Description
Ontologie de l’objet digital (en anglais)
Avec : Juan Ortiz-Apuy

Dans le cadre ce cette présentation publique, l’artiste et éducateur Juan Ortiz-Apuy abordera ses préoccupations artistiques et son travail contemporain de l’image. Ses projets, ancrés dans la sculpture et l’installation, intègrent entre autres l’ASMR, les collages numériques, la vidéo et l’animation 3D afin de discuter de l’autonomie et du potentiel de l’objet ; entre naturel et artificiel, réel et numérique, humain et non humain. Il élaborera notamment sur la place des outils numériques dans ses projets, son regard critique sur les médias publicitaires de la surconsommation et son approche de l’exposition en tant qu’expérience immersive et éducative.

Ontology of the digital object
Micro-conference by Juan Ortiz-Apuy

During this public presentation, the artist and educator Juan Ortiz-Apuy presents his artistic preoccupations and his contemporary image work. Anchored in sculpture and installation, his projects integrate ASMR, digital collage, video and 3D animation in order to discuss the « autonomy » and potential of the object; the gap between natural and artificial, real and digital, human and non-human. Among other things, he will elaborate on the place of digital tools in his projects, his critical look at the advertisement media as relating to overconsumption and on his approach to art exhibitions as an immersive and educational experience.


Juan Ortiz-Apuy

Juan Ortiz-Apuy est un artiste canadien d’origine costaricaine qui vit et travaille à Tiohtià:ke/Montréal depuis 2003. Ortiz-Apuy est titulaire d’un baccalauréat en beaux-arts de l’Université Concordia (2008), d’un diplôme d’études supérieures de la Glasgow School of Art (2009) et d’une maîtrise en beaux-arts de l’Université NSCAD (2011).

Ses œuvres ont été exposées au Canada et à l’étranger, notamment au Musée d’art moderne et contemporain Les Abattoirs (France), au Musée IKEA (Suède), à Pamflett (Norvège), à DHC/ART Fondation Phi pour l’art contemporain (Montréal), à la Galerie d’art Owens (Sackville), à la Galerie d’art de l’Université Carleton (Ottawa), à AXENÉO7 (Gatineau), à la MOMENTA Biennale de l’image (Montréal), à la Biennale de Québec : Manif d’art 7 (Québec), Truck Contemporary Art (Calgary), Museum London (Londres), Gallery 44 Centre for Contemporary Photography (Toronto), VOX Centre de l’image Contemporaine (Montréal) et The MacLaren Arts Centre (Barrie).

Son travail a été récompensé par de nombreuses bourses du Conseil des Arts du Canada et du Conseil des arts et des lettres du Québec, et a fait l’objet de critiques dans diverses publications telles que Canadian Art, MOMUS, esse arts + opinions, The Gazette (Montréal), Le Devoir (Montréal) et Public Parking.

Ortiz-Apuy a participé à plusieurs programmes d’artistes en résidence, notamment au MASS MoCA (États-Unis), au Vermont Studio Center (États-Unis), au Centre Frans Masereel (Belgique) et au Guldagergaard International Ceramic Research Center (Danemark). M. Ortiz-Apuy est professeur adjoint au département des arts plastiques de l’Université Concordia.

Juan Ortiz-Apuy is a Canadian-Costa Rican artist who has been living and working in Tiohtià:ke/Montreal since 2003. Ortiz-Apuy has a BFA from Concordia University (2008), a Post-Graduate Diploma from The Glasgow School of Art (2009), and an MFA from NSCAD University (2011).

His work has been exhibited across Canada and internationally in venues such as Les Abattoirs Museum of Modern and Contemporary Art (France), IKEA Museum (Sweden), Pamflett (Norway), DHC/ART Fondation Phi pour l’art contemporain (Montreal), Owens Art Gallery (Sackville), Carleton University Art Gallery (Ottawa), AXENÉO7 (Gatineau), MOMENTA Biennale de l’image (Montreal), Quebec City Biennial: Manif d’art 7 (Québec), Truck Contemporary Art (Calgary), Museum London (London), Gallery 44 Centre for Contemporary Photography (Toronto), VOX Centre de l’image Contemporaine (Montreal), and The MacLaren Arts Centre (Barrie).

His work has been awarded numerous grants from the Canada Council for the Arts and Le Conseil des arts et des lettres du Québec, and has been reviewed in various publications such as Canadian Art, MOMUS, esse arts + opinions, The Gazette (Montreal), Le Devoir (Montreal), and Public Parking.

Ortiz-Apuy has completed several artist-in-residence programs, most notably at MASS MoCA (USA), The Vermont Studio Center (USA), The Frans Masereel Centre (Belgium), and the Guldagergaard International Ceramic Research Center (Denmark). Ortiz-Apuy is an Assistant Professor in the Department of Studio Arts at Concordia University.


les planètes spectrales

les planètes spectacles

Artiste

Julie Tremble

Genre

Exposition

Lieu

STUDIOTELUS
Grand Théâtre de Québec

Dates

Dès le 9 février 2023

Heures d’ouverture

Ouvert les soirs de spectacles et les samedis, de 12h à 17h


Vernissage: Mercredi, 8 février 2023 5 à 7


Description

Exoplanètes : paysages de science-fiction en animation 3D

Combinant animation 3D, ambiance lumineuse et environnement sonore, l’installation vidéo Les Planètes spectrales dévoile les figures numériques et fantasmées de quatre exoplanètes et leurs étoiles. Julie Tremble s’est inspirée de données et de modélisations scientifiques pour imaginer les paysages, les ciels et les textures atmosphériques de ces astres en orbite autour d’étoiles situées à l’extérieur de notre système solaire. Au croisement de l’astronomie et de la science-fiction, l’œuvre rappelle l’immensité de l’univers et invite à contempler la voûte céleste pour rêver les mondes qui se trouvent aux confins du cosmos.

TBA


Biographie

Julie Tremble est une artiste de la vidéo et de l’animation. Nourrie entre autres par le cinéma, la littérature et la philosophie, elle se penche depuis 2014 sur la question de la représentation en astronomie. À partir de différentes sources : articles scientifiques, documentaires de vulgarisation, films, simulations numériques, documents de communication des agences spatiales, elle produit des vidéos et animations où s’entremêlent données scientifiques, documentaire et science-fiction.

Julie Tremble détient une maîtrise en études cinématographiques de l’Université de Montréal (2005) ainsi qu’un baccalauréat combinant cinéma et philosophie (2000). Son travail a été présenté au Canada et à l’international, dans des centres d’art parmi lesquels : Musée Ludwig, Fonderie Darling, Galerie Foreman, Galerie B-312, Dazibao, Centre VU, Sporobole, Galerie Joyce Yahouda, ainsi que lors de différents festivals dont Mirage, Mapping, Festival du nouveau cinéma, Images Festival, le Festival des films sur l’art, Espace IM-Media, et ARKIPEL International Documentary and Experimental Film Festival. En 2013, elle reçut le prix du CALQ pour la meilleure œuvre d’art et d’expérimentation.

TBA


9H – Café rencontre avec Vanessa Bell, Juliette Bernatchez et Carol-Ann Belzil-Normand

volet pro

Café rencontre

Animé par Emile Beauchemin avec Vanessa Bell, Juliette Bernatchez et Carol-Ann Belzil-Normand
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
9h à 9h50

S'inscrire
Description

À venir

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s.


Vanessa Bell

Poète, performeuse, artiste et activiste littéraire, Vanessa Bell est codirectrice de l’organisme CONTOURS et directrice de la collection poésie aux Éditions du Quartz. Sa pratique en arts littéraires lui a permis de performer en Amériques et en Europe. Elle est l’autrice des recueils De rivières (2019, La Peuplade), MONUMENTS (2022, Le Noroît) et codirectrice de l’Anthologie de la poésie actuelle des femmes au Québec 2000 | 2020 (2021, Remue-ménage). Son écriture est vive et tranchante, un tourbillon d’audace dont les thèmes centraux sont la sororité, la filiation, les territoires réels et fantasmés. Elle a remporté plusieurs bourses et distinctions dont le prix Félix-Antoine-Savard (2021, FIPTR). Vanessa Bell est, sous le mentorat de Nicole Brossard, la première canadienne francophone à être soutenue par le programme Rising Stars de la Writers’ Trust of Canada (2022).

TBA

Juliette Bernatchez

Diplômée d’une maîtrise en études littéraires, Juliette Bernatchez est travailleuse culturelle et autrice. Depuis 2018, elle accumule les contrats dans divers organismes culturels. En février 2021, elle cofonde CONTOURS, un organisme de production et de diffusion en arts littéraires. En tant qu’autrice, on a pu la voir et l’entendre performer à plusieurs reprises, et on peut la lire dans les revues Zinc, Le Sabord et Françoise Stéréo. À l’été 2022, elle se voit attribuer une bourse de création du Conseil des arts et lettres du Québec pour l’écriture de son premier recueil de poésie, et obtient une première résidence de création avec les villes littéraires UNESCO de Québec et de Norwich.

TBA

Carol-Ann Belzil-Normand

Carol-Ann Belzil-Normand vit et travaille à Québec. Elle poursuit ses études au doctorat en littérature et arts de la scène et de l’écran à l’Université Laval. Dans sa recherche, elle s’intéresse au concept de frivolité comme approche méthodologique sensible et humoristique à travers le cinéma d’animation. Belzil-Normand a effectué des résidences de création et participé à des expositions collectives dans plusieurs centres d’artistes au Québec. Son travail a été mis à l’honneur lors d’expositions individuelles à Arprim, l’Atelier Presse-Papier, La Bande Vidéo, Caravansérail, la Galerie R3 et l’Oeil de Poisson. Elle a diffusé ses films d’animation lors de nombreux festivals locaux et internationaux. De plus, elle est l’autrice de deux recueils de poésie, soit Sanités (Moult Éditions, 2020) et PUSSY GHOST (Écrits des Forges, 2021).

TBA


10H – Micro-conférences avec Carol-Ann Belzil-Normand et Navid Navab*

volet pro

Micro-conférences

avec Carol-Ann Belzil-Normand et Navid Navab (conversation en anglais avec Navid Navab)

Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
10h à 10h55

S'inscrire
Description

À venir

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s.


10h: Carol-Ann Belzil-Normand

Carol-Ann Belzil-Normand vit et travaille à Québec. Elle poursuit ses études au doctorat en littérature et arts de la scène et de l’écran à l’Université Laval. Dans sa recherche, elle s’intéresse au concept de frivolité comme approche méthodologique sensible et humoristique à travers le cinéma d’animation. Belzil-Normand a effectué des résidences de création et participé à des expositions collectives dans plusieurs centres d’artistes au Québec. Son travail a été mis à l’honneur lors d’expositions individuelles à Arprim, l’Atelier Presse-Papier, La Bande Vidéo, Caravansérail, la Galerie R3 et l’Oeil de Poisson. Elle a diffusé ses films d’animation lors de nombreux festivals locaux et internationaux. De plus, elle est l’autrice de deux recueils de poésie, soit Sanités (Moult Éditions, 2020) et PUSSY GHOST (Écrits des Forges, 2021).

Carol-Ann Belzil-Normand lives and works in Quebec City. She is pursuing her doctoral studies in literature and performing and screen arts at Université Laval. In her research, she is interested in the concept of frivolity as a sensitive and humorous methodological approach through animation. The artist has completed creative residencies and participated in group exhibitions in several artist-run centers in Quebec. Her work has been featured in solo exhibitions at Arprim, Atelier Presse-Papier, La Bande Vidéo, Caravansérail, Galerie R3 and Oeil de Poisson. She has shown her animated films at numerous local and international festivals. She is also the author of two collections of poetry, Sanités (Moult Éditions, 2020) and PUSSY GHOST (Écrits des Forges, 2021).

10h30 : Navid Navab (En anglais)

NAVID NAVAB (il/iel/elle), née et a grandi à Téhéran (Iran) et basé à Montréal, est un alchimiste des médias, un cosmologiste de table, un compositeur indiscipliné et un sculpteur audiovisuel qui étudie le potentiel d’auto-organisation des processus matériels chaotiques. Intéressé par la poétique de la schizophrénie, du geste et de la matérialité, Navab compose depuis plus de dix ans des expériences multisensorielles, mêlant humains, machines et matériaux in situ et de concert, de manière à permettre un engagement critique et une construction de sens ludique avec des matières de processus excitables. Les œuvres d’art de Navab, qui prennent la forme de compositions sonores gestuelles, d’architectures réactives, d’interventions in situ, d’environnements participatifs et de sculptures cinétiques, ont été présentées à l’échelle internationale dans divers lieux tels que Ars Electronica, la galerie Kapelica en Slovénie, la triennale device_art à Zagreb, la Biennale NEMO à Paris, Sonica à Glasgow, Eufònic à Barcelone, le Centre canadien d’architecture, la Japan Society à New York et HKW à Berlin.

NAVID NAVAB [.com] (t{s/he}y), born and raised in Tehran (IR), is a montreal-based media alchemist, tabletop cosmologist, antidisciplinary composer, and audiovisual sculptor, who investigates the forming-giving potential of chaotic material processes, in search of collaborative ethos for playful sense-making with ecological indeterminacies. Interested in the poetics of schizo-phonia, gesture, and materiality, for over a decade, Navab has been composing multi-sensory experiences, entangling humans, machines and materialities both in-situ and in concert, in ways that enable critical engagement with excitable matters-of-process.

Navab’s art works, which take on the form of gestural sound compositions, responsive architecture, site specific interventions, participatory environments, and kinetic sculptures, have been presented internationally at festivals such as Ars Electronica (AT), Kapelica Gallery (SL), device_art triennial (HR), NEMO Biennale (FR), Sonica Biennale (BG), Eufònic (ES), Canadian Center for Architecture (CA), Japan Society (US), Contemporary Arts Museum Houston (US), ISEA (SP, CA), milanOltre (IT), HKW (DE), Kiblix (SL), Guelph Jazz (CA), and FIMAV (CA).


11H05 – Tête-à-tête avec Béchard Hudon

volet pro

Tête-à-tête avec Catherine Béchard et Sabin Hudon

En conversation avec Emile Beauchemin
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
11h05 à 12h00

S'inscrire
Description

À venir

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industrys standard dummy text ever since the 1500s.


Catherine Béchard et Sabin Hudon

Catherine Béchard et Sabin Hudon vivent et travaillent à Montréal (Canada) et forment un duo d’artistes depuis 1999. Béchard détient une maîtrise en arts visuels et médiatiques de l’Université du Québec à Montréal et Hudon possède une formation en musique. Leur travail artistique interdisciplinaire sonde les entre-espaces liés aux territoires habités, ainsi que les temporalités alternatives des activités humaines et non humaines intrinsèques à ceux-ci. L’écoute attentive et ce qui échappe à notre perception immédiate du monde sont au coeur de leur pratique. Ils s’intéressent aussi à la géométrie inhérente aux espaces construits par les humains et à celle présente dans la nature. Au cœur de ces environnements se trouve un phénomène acoustique, celui de la résonance par vibrations de la matière en mouvement générée par nos activités quotidiennes, par les éléments de la nature en action, ou encore par le monde animal. C’est dans cette perspective que le duo ausculte la matérialité sonore d’architectures et de sols variés ainsi que celle de milieux marins, afin d’ouvrir un intervalle d’attention sur ce qui bourdonne en permanence dans les épaisseurs du réel. Ces enjeux sont au centre de leurs productions qui prennent la forme d’installations, de sculptures, d’œuvres sonores et de vidéos.

Leur travail a été présenté dans plusieurs villes au Canada, en Croatie, en Allemagne, en République Tchèque, au Brésil, aux États-Unis et en Chine lors de nombreuses expositions individuelles et collectives. Leurs œuvres font partie de multiples collections publiques et privées. Béchard et Hudon ont également réalisé deux œuvres publiques permanentes au Québec.

Catherine Béchard and Sabin Hudon live and work in Montreal (Canada) and have been working as a duo since 1999. Béchard holds a master’s degree in Visual and Media Arts from the Université du Québec à Montréal and Hudon has a background in music. Their interdisciplinary artistic work probes the in-between spaces linked to inhabited territories, as well as the alternative temporalities of human and non-human activities intrinsic to them. Attentive listening as well as what escapes our immediate perception of the world are at the heart of their practice. They are also interested in the inherent geometry of human-built spaces and the geometry naturally present in nature. At the heart of these environments is an acoustic phenomenon – they take interest in the resonance created by vibrations generated by our daily activities; by the elements of nature in action; or by the animal world. It is with this idea in mind that the duet auscultates the sound materiality of architectures and varied grounds as well as that of marine environments. This way, they wish to open up our attention to what hums permanently in the layers of reality. These issues are central to their productions, which take the form of installations, sculptures, sound works and videos.

Their work has been presented in several cities in Canada, Croatia, Germany, the Czech Republic, Brazil, the United States and China, in numerous solo and group exhibitions. Their works are part of multiple public and private collections. Béchard and Hudon have also created two permanent public pieces in Quebec.


lancement – nos territoires

lancement – sortie de résidence

nos territoires

Paysages sonores de St-Roch / Sortie de résidence

Origine: Québec, Québec

Projet d’art sonore intergénérationnel

Collectif

Les Incomplètes

Hall de Méduse
591 rue De Saint-Vallier Est
Québec, QC G1K 3P9

Billetterie

Gratuit, sans réservation

Dates

18 février 17h


Description

La communauté est invitée à venir rencontrer les artisan.es du projet et à entendre les paysages sonores composés par les adolescent.es et aîné.es participant.es à l’occasion d’un 5 à 7 de sortie de résidence le 18 février, dans la hall de Méduse.

NOS TERRITOIRES est un projet de cocréation en art sonore, partagé entre des artistes audio, des jeunes de 11 à 14 ans et des personnes aînées. Se déployant sur plusieurs années et dans une douzaine de régions du Québec, cet ambitieux projet en arts médiatiques et numériques vise à tisser du lien intergénérationnel et à mettre en valeur et en relation la diversité des territoires qui composent le Québec. La base du projet repose sur le rapport de l’individu à son territoire, celui qu’il observe, ressent et vit au quotidien et dont nous souhaitons dégager l’essence poétique. Ces définitions personnelles et sensibles du territoire entreront ensuite en dialogue les unes avec les autres, par l’entremise d’une plateforme d’art web, permettant de voir émerger les croisements et les singularités.

NOS TERRITOIRES is a co-created soundwork project, shared between sound artists; young people aged 11 to 14; and senior residents. Spread over several years and in a dozen regions of Quebec, this ambitious project in media and digital arts aims to weave intergenerational links and to highlight and relate the diversity of the territories that make up Quebec.

The basis of the project is the relationship of the individual to his or her territory – the one he or she observes, consummates and lives in on a daily basis and whose poetic essence we wish to bring out. These personal and sensitive definitions of homeland will then enter into dialogue with each other through an artistic digital platform, allowing for the emergence of crossings and singularities.


Biographie

Fondée en 2011 à Québec, Les Incomplètes est une compagnie de recherche et de création explorant les croisements entre arts vivants et arts visuels. Bien qu’elle s’adresse à tous les publics, de l’enfance à l’âge adulte, la compagnie mène une recherche continue autour de la petite-enfance en général et du bébé-spectateur en particulier. Ce public, par sa liberté, remet en question les codes de la représentation et ouvre les portes d’une narrativité nouvelle, fondée sur la sensorialité et l’hybridation des formes. En résultent des œuvres et des univers visuels riches, proposant au spectateur une expérience esthétique hors du commun. Ayant à cœur de tisser du lien social autour de l’art, Les Incomplètes implantent des propositions dans l’espace public et dans des lieux atypiques. Elles mènent également des projets d’action culturelle, visant à rapprocher la communauté, les artistes et leurs œuvres.

TBA

Crédits

Idéation et direction artistique:
Audrey Marchand et Laurence P. Lafaille

Territoire quartier St-Roch, à Québec :

Réalisation vidéo:
Felippe Martin
 
Artistes sonores:
Mériol Lehmann et Simon Elmaleh
 
Participant.es citoyen.nes
À confirmer

En collaboration avec le Mois Multi et la table de quartier l’Engrenage St-Roch.

TBA


les cabarets audio

les cabarets audio

Présenté en collaboration avec Avatar dans le cadre de son 30e anniversaire

les cabarets audio

Lieux

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Hall de Méduse
591 rue De Saint-Vallier Est
Québec, QC G1K 3P9

Avatar
541, rue Saint-Vallier Est
Québec, QC G1K 3P9

Dates

10 février 17h – Espace 400e


17 février 17h – hall de Méduse


24 février 17h – Avatar


Gratuit

sans réservation

Description

Les populaires Cabarets audio reviennent au Mois Multi en offrant une chance inouïe de découvrir des univers sonores étonnants ! Dans le bouillonnement hivernal du Mois Multi, des artistes de grand talent présentent des créations originales et inédites dans une ambiance décontractée. Les cabarets audio de la 24e édition du Mois Multi sont spécialement présentés en collaboration avec Avatar dans le cadre de son 30e anniversaire.

The popular Cabarets audio (Soundwork Labs) return to Mois Multi, offering an incredible opportunity to discover amazing soundscapes! In the hustle and bustle of winter, during the Mois Multi, talented artists present original and unreleased creations in a relaxed atmosphere. The audio cabarets of Mois Multi’s 24th edition are specially presented in collaboration with Avatar as part of its own 30th anniversary.


Programme
10 février

Performances du collectif The Ohio R et de Laurence Gravel

17 février

Performances de Nelly-Ève Rajotte et de Cristo Riffo

24 février

Lancement de publications GRICHE – Caroline Gagné
Performance de Hélène Prévost

TBA


13H – Table ronde animée par Vanessa Bell*

volet pro

Table ronde

Animée par Vanessa Bell
Lieu

Présenté à l’Espace 400e – 3e étage

Espace 400e
100 Quai Saint-André
Québec, QC G1K 3Y2

Possibilité d’y assister en ligne sur la plateforme Zoom

Date

9 février 2023
13h à 14h50

S'inscrire
Description

Cette table ronde porte sur les différentes manifestations de l’occupation physique de l’écriture. Tant dans sa forme visuelle, matérielle que par son incarnation physique et numérique, l’écriture dépasse aujourd’hui son support hégémonique; celui du livre comme finalité. Réunis autour du désir de faire du texte une œuvre plastique aux formes mouvantes, éditeurs, créateurs, praticiens et chercheurs s’entretiendront sur leur manière respective de réfléchir le livre et ses débordements.

Avec : Maxime Rheault, cofondateur du studio de design Criterium, Antoine Tanguay, président fondateur et directeur de l’édition chez Alto, Stéfanie Tremblay, artiste visuelle et poète, et Corentin Lahouste, chercheur post-doctorant à l’Université Laval.

This panel discusses the different manifestations of the physical occupation of writing. As much in its visual and material form as in its physical and digital embodiment, writing today goes beyond its hegemonic support; that of the book as an end. Gathered around the desire to make the text a plastic work of art with shifting forms, publishers, creators, practitioners and researchers will discuss their respective ways of thinking about the book and its overflow.

With : Maxime Rheault, co-founder of the design studio Criterium, Antoine Tanguay, founding president and director of publishing at Alto, Stéfanie Tremblay, visual artist and poet, and Corentin Lahouste, post-doctoral researcher at Université Laval.


Maxime Rheault

Maxime Rheault est un designer graphique et un directeur création installé à Québec. Sa pratique se situe à l’interstice de plusieurs disciplines, allant de la création d’identité visuelle à la conception de livres d’artistes. On retrouve dans ses créations graphiques une utilisation marquée de la typographie comme élément central et ses projets se distinguent par une approche conceptuelle.

Cofondateur du studio de design CRITERIUM en 2013, il dirige aussi un espace de diffusion où il présente le travail d’artistes établis et de la relève en art visuel. En plus d’avoir remporté plusieurs prix nationaux et internationaux (Lux, Communication Arts, Advertising and Design club of Canada, Coupe, Grafika et Applied Arts) son travail a été présenté à Québec, Percé, Montréal, Toronto, Berlin et Hong Kong.

Maxime Rheault is a graphic designer and creative director based in Quebec City. His practice lies at the intersection of several disciplines, ranging from visual identity creation to the design of artists’ books. His graphic creations feature a marked use of typography as a central element and his projects are distinguished by a conceptual approach.

Co-founder of the design studio CRITERIUM in 2013, he also runs a space where he presents the work of established and emerging visual artists. In addition to having won several national and international awards (Lux, Communication Arts, Advertising and Design club of Canada, Coupe, Grafika and Applied Arts) his work has been presented in Quebec City, Percé, Montreal, Toronto, Berlin and Hong Kong.

Antoine Tanguay

Antoine Tan­guay a été jour­nal­iste, cri­tique et pho­tographe avant de fonder les édi­tions Alto en 2005. Il en assure aus­si la direc­tion lit­téraire et artis­tique depuis ses débuts. Véritable tête chercheuse en innovation littéraire, il a aussi fondé en 2019 au sein de la maison un laboratoire éditorial : Alea.

Antoine Tanguay was a journalist, critic and photographer before founding Alto Editions in 2005. He has also been its literary and artistic director since its inception. A true researcher in literary innovation, he also founded an editorial laboratory within the house in 2019: Alea.

Stéfanie Tremblay

Stéfanie Tremblay est artiste visuelle et autrice originaire de Jonquière. Depuis 2005, elle fait de sa vie une longue performance documentée. Elle nourrit un univers visuel intime et décalée, privilégiant une esthétique minimale, obsédée par le punk, les fluides du corps, la mort et l’hygiène.

Stéfanie Tremblay is a visual artist and author from Jonquière. Since 2005, she has made her life a long documented performance. She nourishes an intimate and offbeat visual universe, privileging a minimal aesthetic, obsessed with punk, body fluids, death and hygiene.

Corentin Lahouste

Corentin Lahouste, lauréat d’une bourse postdoctorale Banting (2022-2024), est chercheur à l’Université Laval au sein de l’équipe du professeur René Audet (Laboratoire Ex-situ). Sa thèse, soutenue en mars 2019 à l’UCLouvain (Belgique), a donné lieu à l’ouvrage ‘Écritures du déchainement. Esthétique anarchique chez Marcel Moreau, Yannick Haenel et Philippe De Jonckheere’ (Classiques Garnier, 2021). Ses travaux, qui portent sur la littérature contemporaine de langue française, ont tout particulièrement trait aux liens entre littérature et politique de même qu’à la diversification médiatique de l’acte de création littéraire. Dans le cadre de son mandat Banting, il étudie des pratiques littéraires « buissonnières », c’est-à-dire des initiatives poétiques et éditoriales atypiques développées ces dernières années, qui, interartiales, transmédiatiques ou encore collectives, viennent bousculer les pratiques, terrains et modalités conventionnelles de l’écriture et édition littéraires.

Corentin Lahouste, recipient of a Banting postdoctoral fellowship (2022-2024), is a researcher at Laval University in Professor René Audet’s team (Laboratoire Ex-situ). His thesis, defended in March 2019 at UCLouvain (Belgium), resulted in the book ‘Écritures du déchainement. Esthétique anarchique chez Marcel Moreau, Yannick Haenel et Philippe De Jonckheere’ (Classiques Garnier, 2021). His work on contemporary French literature focuses on the links between literature and politics and on the media diversification of the act of literary creation. As part of his Banting mandate, he studies « buissonnières » literary practices, that is, atypical poetic and editorial initiatives developed in recent years, which, whether inter-artist, transmedia or collective, disrupt the conventional practices, terrains and modalities of literary writing and publishing.


mobilité réduite

La majorité de nos espaces sont accessibles aux personnes ayant une mobilité réduite. Pour toutes questions: billetterie@recto-verso.org ou (581) 748 3827. Pour The Storyville Mosquito présenté au Diamant, contactez billetterie@lediamant.ca.

Paramètres de confidentialité
Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience lors de l'utilisation de notre site web. Si vous utilisez nos services via un navigateur, vous pouvez restreindre, bloquer ou supprimer les cookies par le biais des paramètres de votre navigateur web. Nous utilisons également du contenu et des scripts de tiers qui peuvent utiliser des technologies de suivi. Vous pouvez donner votre consentement de manière sélective ci-dessous pour permettre l'intégration de ces contenus de tiers. Pour obtenir des informations complètes sur les cookies que nous utilisons, les données que nous collectons et la manière dont nous les traitons, veuillez consulter notre Politique de confidentialité
Youtube
Consentement à l'affichage de contenu provenant de - Youtube
Vimeo
Consentement à l'affichage de contenu provenant de - Vimeo
Google Maps
Consentement à l'affichage de contenu provenant de - Google